The Spontaneous Experience of the Self as Brahmam | Verse - 88

weblink


Verse: 88

TRANSLITERATION:

cattiyamây jagattumutal irukkumâkil
calanamara culuptiyilum irukka vêNTum
ittanaiyum culuptitanil ilâmai yâlê
ivaiyâvum kanavenavê mittai enrum
nittiyamây ninra akam Brahma menrum
nirmalamâm abêta para jnânat tâlê
attiramâm bêtamati anaittum taLLi
acañcalamây ânmâvil amarntu nirpây.

TRANSLATION:

If the world and such really exist,
They should be changelessly
(present) in deep sleep.
As all these do not exist in deep sleep,
All these are dream-stuff, illusion.
We, who remain unchanged, are Brahmam.
Casting aside all ideas of difference
By the pure, distinctionless Knowledge
of the Supreme,
Abide changelessly in the Self.

COMMENTARY:

If the names and forms of the world are real, they should also exist in deep sleep. Since
the world is absent in deep sleep, realize that it does not exist at all times. Therefore,
give up the differences arising in the mind and abide in your eternal state, 'We are That;
That We are'.

                  YOU ARE EVERYTHING!


Ref: The Spontaneous Experience of the Self Brahmam | Verse - 88

Popular posts from this blog

ஸ்ரீ ஸ்வய ஞானானுபவம் - நிதாகன் அனுபவம் | பாடல் - 129

ஸ்ரீ ஸ்வய ஞானானுபவம் - தெளிநிலை | பாடல் - 87

ஸ்ரீ ஸ்வய ஞானானுபவம் - நிதாகன் அனுபவம் | பாடல் - 113